Nei giorni scorsi La Fede Quotidiana vi ha fatto conoscere l’iniziativa della Scuola San Benedetto, una scuola confessionale cattolica per la regalità sociale di Nostro Signore Gesù Cristo, con un messaggio (vedi qui) legato al coronavirus che si intende fare conoscere a tutti i bambini italiani per riflettere sulla realtà che ci circonda alla luce della vera fede cattolica.
Ieri sera abbiamo ricevuto la traduzione in lingua veneta che è stata fatta del messaggio contro il coronavirus “Se preghi andrà tutto bene”, stamane anche la traduzione in lingua siciliana della poesia sul coronavirus.
Mandateci tra i commenti le traduzioni nei vostri dialetti della poesia contro il coronavirus e le pubblicheremo.
SE PREGHI TUTTO ANDRÀ BENE (in italiano)
Per paura del contagio
di una strana malattia,
siamo tutti in gran disagio,
è passata l’allegria.
Ma la preghiera dei bambini
al cielo s’alzerà
e, stringendoci vicini,
al signore chiederà:
“Allontana con pietà Iddio,
questa grave pestilenza
e ridona al cuore mio
la tua amorevole benevolenza
E quando tutto passerà
son certo che’l mondo
in Te confiderà,
…nel profondo
In lingua veneta
FERMA EL COERA CO NA PREGHIERA
Pa a paura de esar contagiai
de na bruta maeatia,
semo tuti spaventai
xe finia l’alegria.
Se a preghiera dei putei
a Dio se levarà,
streti, streti bei
el Signor ‘scoltarà
“Te prego, Signor, para via
‘sta peste granda,
chè a torna nel’anema mia
a to clemensa veneranda.
E quando tuto sarà finio,
son sicuro che’l mondo
credarà nel bon Dio,
… fin in fondo”.
In lingua siciliana
SI PREGHI TUTTU BENI FINIRA’
Pi paura di lu cuntagiu
di ‘na strana malattia,
semu tutti ‘ni un gran disagiu,
è passata lalligria.
Ma a preiera d’i picciriddi
au celu s’iserà
e, stringennucci vicini,
a lu Signuri chiederà:
alluntana cu pietà, Diu
chista gravi pistilenza
e riduna o cori miu
a to amurevuli binivulenza
E quannu tuttu passerà
Sugnu ciertu ca lu munnu
n’ tia cunfiderà
nta lu prufunnu